Ariana Grande & The Weekndのコラボで分かった!”Save your tears”本当の意味

Stand.fmで配信中の「バイリンガルWorld」では
Ariana Grande & The Weeknd “Save your tears”の歌詞
をご紹介しています。

The Weekndがソロで歌っている”Save your tears”とは
歌詞の内容が異なるんです。
気づいていましたか?

今日の英語

Join force
協力する、力を合わせる
Ariana Grande and The Weeknd have joined forces once again.

Team up
チームを組む
Who do you want to team up with?

Blend well
よく合う
The voices blend so well together

The Weeknd “Save your tears” 歌詞和訳

[Verse 2]

You could’ve asked me why I broke your heart
You could’ve told me that you fell apart
But you walked past me like I wasn’t there
And just pretended like you didn’t care
傷ついたなら、言ってくれれば良かったのにさ
君は素通りしたよね まるで僕がそこにいないかのように
僕のことなんでどうでもいいって 感じだったよね

Ariana Grande & The Weeknd “Save your tears” 歌詞和訳

 

[Verse 2: Ariana Grande]

Met you once under a Pisces moon
I kept my distance ‘cause I know that you
Don’t like when I’m with nobody else
I couldn’t help it, I put you through hell
(うお座の)月明かりの下であなたに会ったわ
あなたって分かったから 距離を置いた
誰とも一緒にいないなんて嫌なの
仕方がなかったの あなたに辛い思いをさせてしまった

最新情報をチェックしよう!