外国人に響いた吉田兼好「徒然草」の英語

Stand.fmで配信中の「バイリンガルWorld」では
吉田兼好の「徒然草」の英語版を
ご紹介しています。

今日の英語

  • Cranky 気難しい、不機嫌な
  • Do a one-eighty ころっと態度が変わる 
    She did a 180. 
  • Appreciate 鑑賞する、味わう
  • Embrace 抱きしめる、受け入れる
  • Imperfection 不完全

英語:吉田兼好 「徒然草」

Are we to look at cherry blossoms
only in full bloom,
the moon only when it is cloudless?

To long for the moon while looking on the rain,
to lower the blinds
and be unaware of the passing of spring
-these are even more deeply moving.

Branches about to bloom or
gardens stewn with faded flowers are worthier of our admiration.

原文:吉田兼好 「徒然草」

花はさかりに 
月はくまなきをのみ見るものかは
雨にむかひて月をこひ 
たれこめて春の行方知らぬも 
なほ哀に情深し

咲きぬべきほどの梢 
散りしをれたる庭などこそ 
見所多けれ

 

 

最新情報をチェックしよう!